천객만래 [千客萬來] (It has an interminable succession of visitors)




친구, 이성관계를 나타내는 슬랭(slang) 표현



오늘은 친구, 이성관계를 나타내는 영어단어들 - friend with benefits, side chick, the friend zone 등등에 대해서 알아보겠습니다. 



 

 Bff's = Best Friend FOREVER!!!




Bff라고 하면 Best Friend Forever 입니다. 잘 알고 있는 거죠. 이 표현은 주로 여자들이 쓰는 표현입니다. 남학생들은 잘 쓰지 않는 표현입니다. 




OMG Wendy is so cool, we are totally BFFs.


오마이갓. Wendy는 멋져. 우리는 베프야. 





 Bros




주로 백일 남자들끼리 잘 쓰는 말은 Bros입니다. 근데 뭐 꼭 젊은 백인 뿐만아니라 모든 남자들이 서로 Bros라고 부릅니다.  학교에 다니시면 매일 매일 듣는 소리입니다. "Hey Bros!!" 입니다.  친한 남자들끼리 모두 부르는 말이죠. 




Thanks. Bro


고마워 친구.





 the friend zone


= A person who loves his/her friend but that friend only likes him/her as a friend and nothing more




the friend zone 은 남자들이 좋아하는 단어가 아닙니다. 보통 남자가 이성친구에게 관심이 있어서 로멘틱한 관계로 발전하기 바라지만 그 친구는 그냥 친구로 생각해서 그냥 둘이 친구인 사이를 가리킵니다. 술직히 참 안타까운 상황이죠. 




I'm in the friend zone with Ashley.


나는 Ashey와 단지 친구사이다.






 Friends with benefit = F.W.B


Friends with benefit은 우리나라말로 그냥 풀어 쓰면 섹스 파트너 라고 할 수 있습니다. 감정적인 교류없이 그냥 섹스를 즐기는 친구(?) 사이를 말하죠. 




Wow, John and Jane are more than friends, they are friends with benefits.


와우, John과 Jane은 친구 이상이다. 그들은 F.W.B 이다. 






 side chick 


A lady who is in live with a man that is in love with another woman. 


The side chick usually accepts being second best. She can not have a committed relationship with him.


side chick은 우리나라 말로 딱 하면 '애첩'입니다. 우리 나라 말과 어진 비슷하죠?  굳이 직역하자면 '옆에 두는 영계' 정도 되겠네요.  흔히 첩의 자식, 서자는 side child가 되겠습니다. 


요즘식으로 이야기하면 유부남이 여자친구를 만들었다면, 그 여자친구를 side chick 이라고 합니다. 혹은 여자친구가 있으면서 세컨드를 만드는 남자들 있죠. 그때 세컨드에 해당하는 여자를 side chick이라고 합니다. 




A: Look at Tina and Josh...are they going out? 


Tina와 Josh 봐봐. 그들 사귀니?


B: No! Josh is dating Laura. Tina is just his sidekick.


아니 Josh는 Laura와 사겨. Tina는 세컨드야.





친구, 이성관계를 나타내는 영어단어들이었습니다. 



<출처: 인터넷>

Posted by SB패밀리